СМЕНА ИММИГРАЦИОННОГО СТАТУСА ПО БРАКУ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРИН КАРТЫ

Эта статья в помощь русскоговорящим  гражданам, которые вышли замуж или женились, вернее вступили в брак с гражданином США.  Для получения вида на жительство (грин карты) по браку для легального прибывания в США  необходимо послать документы в иммиграционную службу USCIS.

 Ниже  предложен примерный перечень документов для смены вашего иммиграционного статуса и получения грин карты

1. Чек на оплату за услуги.  Сумму оплаты вы можете узнать на официальном сайте USCIS.  На дату написания статьи следует оплатить $985 на саму петицию + $85 стоят отпечатки пальцев, итого выходит 1070 долларов.

2. Список прилагаемых документов в произвольной форме (Cover Letter ).

3. Заполненная форма I-485 (Petition for Alien Relative). Саму форму и инструкцию к заполнению вы можете увидеть по этому адресу http://www.uscis.gov/i-485.

Пример заполнения формы I-485, Application to Register 
Permanent Residence or Adjust Status
 
«Part 1. Information about you — информация о вас

Family Name (Last Name) — указываете свою фамилию, ту которой пользуетесь сейчас.

Given Name (First Name) — ваше имя. Middle Name — среднее имя. Поскольку среднего имени у нас нет, то можно написать отчество, если есть желание.

Address — Street Number and Name Адрес — номер дома и название улицы. Apt. No. — номер квартиры

C/O (in care of) — на чье имя присылать корреспонденцию. Сюда соответственно пишите ваше имя.

City — город. State — штат. ZIP Code — индекс
Date of Birth (mm/dd/yyyy) — дата рождения в американском формате

Country of Birth — страна рождения. 

Country of Citizenship/Nationality — страна, гражданином которой вы являетесь.
U.S. Social Security No. (if any) — номер ССН (если есть)
 
A-Number (if any) — личный номер иностранца. 
Свой номер вы можете найти на НОА-2 от своей невестенской петиции.
Date of Last Arrival (mm/dd/yyyy) — дата последнего въезда в США — или дата в которую вы прибыли в США по визе невесты.
 
Current USCIS Status — текущий статус, сюда пишем K-1 visa holder
 
I-94 Number  — номер карточки прибытия 
 
Expires on (mm/dd/yyyy) — дата, когда I-94 истекает
Все эти данные вы можете взять из самой формы I-94
Далее переходим ко второй части. 

Part 2. Application Type. I am applying for an adjustment to permanent resident status because:
 
тут выбираем свою категорию визы, по которой вы въехали в США и отмечаем крестиком.
Остальные варианты вы не трогаете и сразу переходите к части 3. 
 
Part 3. Processing Information
Вопросы блока А.
City/Town/Village of Birth — Город/Населенный пункт/Деревня рождения
 
Current Occupation — текущая занятость, если безработная писать unemployed
 
Your Mother’s First Name — имя матери. Писать только имя, без фамилии и отчества.
 
Your Father’s First Name — имя отца. Писать только имя, без фамилии и отчества.
 
Give your name exactly as it appears on your Form I-94, Arrival-Departure Record — укажите ваше имя в точности как оно представлено в  форме I-94.
Place of Last Entry Into the United States (City/State) — место последнего въезда в США (Город/Штат) — тут пишите город и штат в аэропорт которого вы прилетели  и прошли иммиграционный контроль.
 
In what status did you last enter? (Visitor, student, exchange visitor, crewman, temporary worker, without inspection, etc.) — в каком статусе вы въехали в страну?
Were you inspected by a U.S. Immigration Officer? — были ли вы проинспектированы иммиграционным офицером. Отвечаете Yes. 
 
Nonimmigrant Visa Number — номер не иммиграционной визы. Тут пишите свой номер визы, он написан красными буквами на самой страничке с визой.
Consulate Where Visa Was Issued — консульство, где виза была выдана.
 
Date Visa Issued (mm/dd/yyyy) — дата выдачи визы. Эту дату смотрите на само визу. Не забывайте про американский формат написания даты, где сначала идет месяц, потом день, а потом год.
Gender  — ваш пол
Marital Status — семейное положение, само собой выбирайте Married.
Have you ever applied for permanent resident status in the U.S.? — подавали ли вы когда-нибудь заявление на получения статуса постоянного жителя США? Если не подавали, то выбирайте No, если да, то соответственно выбирайте Yes и в строке ниже дате объяснение.
Блок B.
 List your present spouse and all of your children (include adult sons and daughters). (If you have none, write «None.» If additional space is needed, see Page 3 of the instructions.)
Перечислите всех своих детей (включая взрослых сыновей и дочерей), а так же своего нынешнего супруга.
Тут все довольно просто, пишите фамилию, имя, среднее имя, дату рождения, страну рождения, Relationship — степень родства, например Husband (муж), Son (сын), Daughter (дочь).
Если нет детей, тогда пишите только мужа.
A-Number (if any) — номер иностранца (если имеется). У мужа ,гражданина США такого номера не имеется, по этому эту строку в данных про мужа оставляем пустой. У детей, тоже не будет этого номера, этот номер у них появиться позже, по этому для детей эту строку тоже оставляем пустой.
Applying with you? — подает заявление вместе с вами да\нет?
В этом вопросе отвечать Yes нужно лишь только для тех, кто будет получать гринкарту вместе с вами т.е. ваши дети, которые приехали с вами. Для мужа и всех остальных детей, которые не приехали с вами отвечать нужно No.
Part 3. Processing Information (Continued)
 
Блок C. 
List your present and past membership in or affiliation with every organization, association, fund, foundation, party, club, society, or similar group in the United States or in other places since your 16th birthday. Include any military service in this part. If none, write «None.» Include the name of each organization, location, nature, and dates of membership. If additional space is needed, attach a separate sheet of paper. Continuation pages must be submitted according to the guidelines provided on Page 3 of the instructions under General Instructions — Перечислите свои настоящие и прошлые членства или принадлежности к каждой организации, ассоциации, фонду, учреждению, партии, клубу, обществу или к аналогичной группе в Соединенных штатах или в другом месте начиная с 16 летнего возраста. Включите любую военную службу в этой части. Если таковых не имеется, напишите «None». Укажите название каждой организации, места, тип, и даты, связанные с членством. Если вам нужно больше места, приложите отдельный лист бумаги. Продолженные страницы должны быть представлены в соответствии с указаниями, приведенными на стр. 3 инструкций к форме.
Дальше идет серия из 18 вопросов, на которые вы должны ответить Да или Нет. Все эти вопросы из серии на причастность к проституции, продаже наркотиков, шпионажу, коммунистической партии и другим вещам.
Часть.4
Part 4. Accommodations for Individuals With Disabilities and/or Impairments (See Page 7 of the instructions before completing this section.)
Если  вас есть какая-либо инвалидность или проблемы со здоровьем, например если вы слабовидящий или слепой, слабослышащий или глухой и вам нужна услуга перевода с языка жестов или любая другая услуга связанная с вашей инвалидностью, то вы должны поставить галочку Yes и заполнить, строки ниже. Если вам это не нужно,выбираете No.
 
Part 5. Signature 
Часть 5. Подпись. Сначала вы должны прочитать вступление за что вы расписываетесь.
Потом в Applicant’s Statement (Check one) выбрать один из предложенных вариантов.
1) Первый вариант выбираете если вы читаете и понимаете по-английски, все прочли, поняли каждый вопрос, поняли все свои ответы и инструкцию к форме.
2) Второй вариант выбираете если вы пользовались услугами переводчика для заполнения этой формы, с указанием языка на который вам переводили, например Russian .
 

Далее вы расписываетесь, пишите свое имя, дату и номер телефона.
Если вы выбрали 1 вариант, то просто расписываетесь и все.
Если вы выбрали вариант 2, т.е. если вы использовали переводчика для заполнения анкеты, то помимо вашей росписи в строках ниже переводчик должен заполнить часть Interpreter’s Statement and Signature.

Part 6. Signature of Person Preparing Form, If Other Than Above

Эту часть заполняется только если данную форму за вас заполнял кто-то другой, например адвокат. В таком случае он должен ответить на все вопросы в этой части.

Если этот пункт вам не подходит, то просто оставьте его пустым. Предыдущий вопрос про переводчика сюда не относиться, переводчик всего лишь переводит информацию, но действуете вы от своего лица. Эта часть Part 6. заполняется только тогда, когда кто-то действовал от вашего лица, кто-то как например адвокат.

Таким образом, если вы заполняли эту анкету самостоятельно, не пользуясь услугами переводчика, без адвокатов, тогда в Part 5. Signature выбираете 1 вариант и расписываетесь. Interpreter’s Statement and Signature и Part 6 вы просто пропускаете.»

4. Копия всех заполненных страниц  вашего загранпаспорта.

5.Если вы приехали в США по визе невесты, копия NOA2 «Approval» (документ , который должен быть получен петиционером после того, как ваш кейс на получение визы К1 был одобрен).

6.Копия I-94, обязательно с двух сторон (белый листочек, который  вам дали в аэропорту с разрешенным сроком нахождения на территории США.

7.Копия вашего свидетельства о рождении  и перевод на английский язык (не забудьте про штамп сертифицированного переводчика или нотариальное заверение перевода).

8. Заверенная копия вашего свидетельства о браке

9.Копии свидетельства о расторжении предыдущего брака(или браков) . Это требование и для иммигранта, и петиционера, если оба прежде состояли в браках. Обязательно перевод.

10. Копия свидетельства о смерти, если прежний супруг скончался (для иммигранта и петиционера). Обязательно перевод.

11. 2 цветные глянцевые фотографии  сделанные в последние 30 дней, размером 2 на 2 инча, фон должен быть белый. Сзади каждой фото карандашом напишите свое имя уже с новой фамилией мужа  (если брали) и ваш Alien numbe.

12. G-325A — биографическая форма, заполняется иммигрантом. Все 4 страницы. Не забудьте датировать и подписать.

13. Форма I-693 в запечатанном конверте. Заполняется доктором, одобренным ИНС. Список врачей в вашей местности можно посмотреть по этому адресу https://egov.uscis.gov/crisgwi/go?action=offices.type&OfficeLocator.office_type=CIV

Если вы приехали по визе невесты и прошли медицинские обследование не более года назад, то вам нужно приложить только vaccination supplement (приложение о прививках), а не полный медосмотр. Чтобы доказать доктору, что вы уже проходили медосмотр при получении визы вам  понадобится та  копия медосмотра, которую вы должны были взять когда проходили медосмотр для получения визы. Американский доктор перепишет оттуда  все ваши прививки, вместо проведения полного медосмотра.

14. Форма I-864, Affidavit of Support. Заполняется супругом-гражданином США. К нему необходимо приложить такс ретерны — форма 1040 (2 страницы) за последние 3 года. Подпись супруга необходимо обязательно заверить у нотариуса. Саму форму и инструкцию заполнения смотрите по этому адресу http://www.uscis.gov/i-864.

15. Если вы  одновременно подаете документы на своего ребенка, то на него надо также заполненную форму I-485, биографическую форму G-325A, отдельный персональный чек или моней ордер, копию Вашего Affidavit of Support , 2 фото паспортного типа, копии тех же страниц паспорта, что и у Вас, Копию Свидетельства о рождении и перевод на английский язык, копию Вашего Cвидетельства о браке.

16. Документы, подтверждающие вашу совместную жизнь в браке. Если вы подаете документы практически после  замужества, у вас их может быть и не так много, но бывает, что пары падают документы на смену иммиграционного статуса, прожив в браке достаточное время.

Постарайтесь по максимуму доказать ваше совместное проживание и предъявите, как можно больше документов. Это могут быть: свадебные фото, письма друзей и родственников на ваш обший адрес, совместные счета , семейная медицинская страховка, обший счет в банке и все, что может помочь офицеру понять, что ваш брак реален.

Этот пункт не обязательный, так как в требованиях иммиграционной службы  его нет, но все же желательно запастись на случай, если спросят дополнительные доказательства.

Я рекомендую за исключением фотографий, направить копии подтверждающих документов, так как оригиналы вам могут пригодиться в случае приглашения на прохождение интервью.

Еще один совет из личного опыта-во избежания каких либо ошибок я рекомендую вам для направления документов обратиться к иммиграционному адвокату или помощнику адвоката. Он в любом случае вам будет нужен, хотя бы для перевода и заверения некоторых ваших документов.

Если вы отправляете пакет с документами обычной почтой USPS, то указываете этот адрес
USCIS
PO Box 805887
Chicago, IL 60680-4120

Если ваш конверт вы отправляете экспресс почтой или курьерской доставкой, то указываете этот адрес
USCIS
Attn: FBAS
131 South Dearborn — 3rd Floor
Chicago, IL 60603-5517

Вы отправили документы на грин карту, что далее?

Далее вы ждете, когда ваш кейс примут, снимут деньги с чека, поставят кейс на рассмотрение и пришлют НОА-1.
НОА-1 приходит в течении недели-полторы после того, как конверт дойдет до юскиса.

После того, как вы получили НОА-1, вы должны ждать письма с приглашением на снятие биометриков т.е. отпечатки пальцев и т.д. Письмо с приглашением на биометрики в среднем приходит через пару недель, после НОА-1.

После снятия биометриков начинается самый долгий в этом процессе этап — ожидание вызова на интервью. Некоторые петиции рассматривают без интервью и присылают грин карту по почте к вам домой. Удачи

Понравилась статья - поделись с друзьями!

СМЕНА ИММИГРАЦИОННОГО СТАТУСА ПО БРАКУ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРИН КАРТЫ: 3 комментария

  1. Обратитесь с этим вопросом к иммиграционному адвокату.

  2. Здравствуйте! Если мой ребёнок гражданин америки, на него нужно заполнять какие то формы на грин карт в мое дело?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *